This tool, to be used before committing your work, should help you locate problems in translation files. Please consider it as work-in-progress, as we are still working on it.
First of all, it will help you find missing accelerators - Luebbe's translation status page shows counts but not strings themselves, so the table below will help you fix these problems.
The analysis also includes some other useful lists, it checks for instance for correct new line styles, untranslated strings and spelling mistakes. As we prefer to err on the side of caution, you may find a lot of false positives. Anyway I hope this will help you improve the quality of your translation.
Oto
Please follow this link if you think you may help with translation.
-> TortoiseSVN translation
You can upload file for check before you make actual commit, so you can fix errors in one commit.
Make sure you are going to check translation against proper branch.
Last update: September 05 2010 17:08 CET (GMT+1/GMT+2(DST))
Go to STABLE.
Language |
GUI check |
DOC |
Author(s) |
||||||||
Flag |
PAR!! |
ACC! |
NLS |
UNT |
FUZ |
ESC |
Note |
![]() |
![]() |
||
| Indonesian | 2 |
14 |
63 |
73 |
815/608 | 7 | Zaenal Mutaqin, Thomas Edwin Santosa, Evan Allrich | ||||
This test is necessary to pass or you can expect crashing of TSVN - specially true when you use longer type as is in English like %s instead of %d, %ld instead of %d, etc. Also having more parameters lead to crash TSVN. When TSVN not crash, the information is still wrong. For example number instead of text.
| Index | Line | English | Line | Native |
| 1 | 195 | %s [Recovered] | 247(Fuzzy) | Dibalik |
| 2 | 3317 | Do you want to recover these auto-saved documents? | 4344(Fuzzy) | Anda ingin menghapus properti %s secara rekursif? |
Total:2
This is accessibility test. Passing this test is recommended. If you are interesting in more details about accelerator key overlapping I may enable such test for your language, but in fact there not too much to do against it. According Luebbe and Stefan there is no problem about it you just have to use accelerator more time to select element and then use enter or space for activate button.
| Index | Line | English | Line | Native |
| 1 | &Bugtraq (Issue tracker integration) | 553(Fuzzy) | Atur Integrasi Pencatat Isu | |
| 2 | &Log Sizes | 1011(Fuzzy) | Kunci Berkas | |
| 3 | &Moved blocks | 1082(Fuzzy) | Memerlukan kunci | |
| 4 | &Save value... | 1364(Fuzzy) | Simpan sebagai... | |
| 5 | Casca&de | 2782(Fuzzy) | Jajarkan | |
| 6 | Create &Library | 3850(Fuzzy) | (membuat cabang) | |
| 7 | 3480 | Eliding mergeinfo | 4565(Fuzzy) | Masukkan &info penggabungan |
| 8 | Message &label: | 7014(Fuzzy) | Pesan: | |
| 9 | Message part &expression: | 7025(Fuzzy) | Gunakan ekspresi reguler | |
| 10 | Patch &all items | 7884(Fuzzy) | Patch semua | |
| 11 | Patch &selected item | 7890(Fuzzy) | Patch dipilih | |
| 12 | Provider para&meters: | 8284(Fuzzy) | Parameter: | |
| 13 | Provider uuid win&32: | 8289(Fuzzy) | Penyedia: | |
| 14 | 8548 | Unversioned obstruction | 11736(Fuzzy) | Tak &Berversi |
Total:14
This tests if new line style from pot match localized new line style. This test may have false positives when English text has new line style inconsistence. Using more lines for Native when English use just one is also alowed for most of translation even here reported.
PASS
This tests if all strings has been translated. Translated mean that there in native string set. If English and native are same it is not marked as not translated, this just can happen.
| Index | Line | English | Line |
| 1 | 270 | %s\n %ld failed hunk(s) |
322 |
| 2 | 380 | &Binary | 495 |
| 3 | 408 | &Border: | 530 |
| 4 | 532 | &Date | |
| 5 | 672 | &From WC / URL: | |
| 6 | 809 | &Locking required (read-only update) | 1006 |
| 7 | 825 | &Make depth sticky | |
| 8 | 918 | &No locking required | 1132 |
| 9 | 922 | &Not executable | 1136 |
| 10 | 926 | &Numeric | 1140 |
| 11 | 970 | &Platform dependent (native) | 1193 |
| 12 | 1018 | &Remind me to enter a bug-ID | 1255 |
| 13 | 1062 | &Retry without hooks | 1309 |
| 14 | 1086 | &Saturation: | 1339 |
| 15 | 1322 | &Wrap long lines | |
| 16 | 1838 | Arb&itrary text | 2364 |
| 17 | 1860 | As &is (no specific EOL) | 2389 |
| 18 | 2053 | Bug-ID e&xpression: | 2639 |
| 19 | 2235 | Char position where to show a border line in commit text boxes: | 2870 |
| 20 | 2353 | Cleanup and refresh shell | |
| 21 | 2367 | Cleanup interrupted operations and refresh the shell overlays | |
| 22 | 3000 | Creates a library folder with special settings for Subversion working copies | 3910 |
| 23 | 3073 | Date Range | |
| 24 | 3199 | Detect and highlight moved blocks | 4161 |
| 25 | 3346 | Don't recover the auto-saved documents\n Use the last explicitly saved versions of the documents |
4393 |
| 26 | 3383 | E&xecutable | 4436 |
| 27 | 3500 | Enabled Overlay Handlers | 4596 |
| 28 | 3628 | Enter the regular expression patterns for filtering out the bug-ID from a commit message. | 4771 |
| 29 | 3924 | Filter by | |
| 30 | 3972 | Fixed at rev | |
| 31 | 4195 | Hide all tags | |
| 32 | 4207 | Hide ta&gs | |
| 33 | 4714 | Issue tracker | 6370 |
| 34 | 5223 | Messages, authors, paths and revs | |
| 35 | 5243 | Minimum number of chars for a commit message: | 7064 |
| 36 | 5247 | Minimum number of chars for a lock message: | 7068 |
| 37 | 5532 | Node Status: | |
| 38 | 5568 | Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to not recover the auto-saved versions, they will be deleted. | 7507 |
| 39 | 5580 | Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseSVN! | 7520 |
| 40 | 5584 | Note: this property has no effect on Windows | 7524 |
| 41 | 5693 | One or more auto-saved documents were found. | 7659 |
| 42 | 5883 | Patching | |
| 43 | 5887 | Patching file '%1' | |
| 44 | 6012 | Pre-Connect Hook | |
| 45 | 6289 | Recording mergeinfo for merge between URLs | 8424 |
| 46 | 6298 | Recording mergeinfo for merge of r%ld | 8433 |
| 47 | 6308 | Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld | 8443 |
| 48 | 6313 | Recover the auto-saved documents\n Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions |
8448 |
| 49 | 6329 | Redirecting to url | |
| 50 | 6370 | Rejected patch hunks for '%s' | 8549 |
| 51 | 6411 | Remember the depth for this working copy | |
| 52 | 7114 | Select the language this project is using. This settings affects the spell checker used for commit messages. | 9557 |
| 53 | 7154 | Set explicit revision for these externals: | |
| 54 | 7506 | Specify how the commit message should be built from the entered bug-ID. Use the placeholder %BUGID% for the real bug-ID. If you leave these settings empty, TortoiseSVN will use the regular expressions instead. | 10071 |
| 55 | 7510 | Specify the URL to access the issue tracker. Use %BUGID% as a placeholder for the real issue number. | 10075 |
| 56 | 8049 | The regular expression is invalid!\n Please enter a valid regular expression. |
10936 |
| 57 | 8053 | The repository was successfully created.\n Do you want to create the default folder structure (trunk/branches/tags) now? |
10942 |
| 58 | 8150 | These are more recently saved than the currently open documents and contain changes that were made before the application closed. | 11137 |
| 59 | 8154 | This file already exists! | |
| 60 | 8918 | Wrap long lines | |
| 61 | 8946 | You can disable specific Overlay handlers here.\n Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays. |
12309 |
| 62 | 9300 | keep the file lists in English | 12885 |
| 63 | 9516 | svn:externals\r\n A newline separated list of module specifiers, each of which consists of\r\n an optional revision, an URL with an optional peg revision and a relative directory path. For example\r\n http://example.com/repos/zig foo\r\n -r 1234 http://example.com/repos/zag@1234 foo/bar\r\n \r\n The URLs can either be full URLs or relative. The format for\r\n the relative URLs is:\r\n ../ relative to the parent directory of the external\r\n ^/ relative to the repository root\r\n // relative to the URL scheme\r\n / relative to the server's hostname |
Total:63
String marked as fuzzy is not in final shape.
| Index | Line | English | Line | Native |
| 1 | - | %s [Recovered] | 247 | Dibalik |
| 2 | - | %s, but the directory already exists unversioned locally. | 252 | %s, tetapi telah ada yang tak berversi secara lokal |
| 3 | - | %s, but the directory is missing locally. | 257 | %s, tetapi hilang secara lokal. |
| 4 | - | %s, but the directory was already added locally. | 262 | %s, tetapi ditambahkan secara lokal. |
| 5 | - | %s, but the directory was already edited. | 267 | %s, tetapi sudah disunting. |
| 6 | - | %s, but the directory was deleted, moved or renamed locally. | 272 | %s, tetapi sudah dihapus, dipindahkan atau diganti nama secara lokal. |
| 7 | - | %s, but the directory was obstructed in the working copy. | 277 | %s, tetapi terhalang dalam salinan bekerja. |
| 8 | - | %s, but the directory was replaced | 282 | %s, tetapi sudah disunting. |
| 9 | - | %s, but the file already exists unversioned locally. | 287 | %s, tetapi telah ada yang tak berversi secara lokal |
| 10 | - | %s, but the file is missing locally. | 292 | %s, tetapi hilang secara lokal. |
| 11 | - | %s, but the file was already added locally. | 297 | %s, tetapi ditambahkan secara lokal. |
| 12 | - | %s, but the file was already edited. | 302 | %s, tetapi sudah disunting. |
| 13 | - | %s, but the file was deleted, moved or renamed locally. | 307 | %s, tetapi sudah dihapus, dipindahkan atau diganti nama secara lokal. |
| 14 | - | %s, but the file was obstructed in the working copy. | 312 | %s, tetapi terhalang dalam salinan bekerja. |
| 15 | - | %s, but the file was replaced | 317 | %s, tetapi sudah disunting. |
| 16 | - | &Bugtraq (Issue tracker integration) | 553 | Atur Integrasi Pencatat Isu |
| 17 | - | &Log Sizes | 1011 | Kunci Berkas |
| 18 | - | &Luminence: | 1017 | &Lum: |
| 19 | - | &Moved blocks | 1082 | Memerlukan kunci |
| 20 | - | &Peg revision: | 1184 | &Salahkan revisi |
| 21 | - | &Save value... | 1364 | Simpan sebagai... |
| 22 | - | A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\r\n If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too. |
1878 | Daftar path yang dipisahkan oleh baris baru di mana lapisan ikon ditampilkan.\r\n Jika Anda menambahkan karakter '*' di akhir path, maka semua berkas dan subdir di dalam path itu disertakan juga. |
| 23 | - | A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\r\n If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n An empty list will allow overlays on all paths. |
1900 | Daftar path yang dipisahkan oleh baris baru di mana lapisan ikon ditampilkan.\r\n Jika Anda menambahkan karakter '*' di akhir path, maka semua berkas dan subdir di dalam path itu disertakan juga.\r\n Daftar kosong akan mengijinkan lapisan pada semua path. |
| 24 | - | Bug-ID is: | 2644 | Bug-IDs |
| 25 | - | Can't customize menus! | 2746 | Tidak dapat mengkostumisasi menu! |
| 26 | - | Casca&de | 2782 | Jajarkan |
| 27 | - | Could not replace '%s' because | 3733 | Tidak dapat menghapus '%s' karena |
| 28 | - | Could not replace property '%1!s!' on '%2!s!' because | 3738 | Tidak dapat menghapus properti '%1!s!' pada '%2!s!' karena |
| 29 | - | Could not start diff viewer!\n %s |
3770 | Tidak bisa memulai peninjau diff!\n \n %s |
| 30 | - | Could not start text viewer!\n %s |
3823 | Tidak dapat menjalankan penilik teks!\n \n %s |
| 31 | - | Create &Library | 3850 | (membuat cabang) |
| 32 | - | Do you want to recover these auto-saved documents? | 4344 | Anda ingin menghapus properti %s secara rekursif? |
| 33 | - | Eliding mergeinfo | 4565 | Masukkan &info penggabungan |
| 34 | - | Fade | 4982 | ditambahkan |
| 35 | - | Filter match | 5266 | Saring path |
| 36 | - | Header | 5590 | tahun |
| 37 | - | IBugTraqProvider | 5707 | Penyedia |
| 38 | - | Icon Overlays::Overlay Handlers | 5854 | Lapisan Ikon::Set Ikon |
| 39 | - | Imported folder structure | 6186 | Folder dibuat secara remote |
| 40 | - | Insert message at: | 6256 | Masukkan pesan log: |
| 41 | - | Lan&guages | 6488 | &Bahasa: |
| 42 | - | Message &label: | 7014 | Pesan: |
| 43 | - | Message &pattern: | 7020 | &Pola abaikan global: |
| 44 | - | Message part &expression: | 7025 | Gunakan ekspresi reguler |
| 45 | - | Only properties changed | 7693 | (hanya perubahan properti) |
| 46 | - | Patch &all items | 7884 | Patch semua |
| 47 | - | Patch &selected item | 7890 | Patch dipilih |
| 48 | - | Patch all files | 7896 | Patch semua |
| 49 | - | Patch selected files | 7902 | Patch dipilih |
| 50 | - | Percent of authorship | 7933 | Jumlah pembuat: |
| 51 | - | Percents | 7939 | Baru saja |
| 52 | - | Provider para&meters: | 8284 | Parameter: |
| 53 | - | Provider uuid win&32: | 8289 | Penyedia: |
| 54 | - | Recording mergeinfo for merge of r%1!ld! through r%2!ld! | 8428 | Menggabung terbalik %1!ld! sampai dengan %2!ld! |
| 55 | - | Recording mergeinfo for reverse merge of r%1!ld! through r%2!ld! | 8438 | Menggabung terbalik %1!ld! sampai dengan %2!ld! |
| 56 | - | Regular Expression | 8496 | Gunakan ekspresi reguler |
| 57 | - | Release loc&k... | 8555 | Lepaskan &kunci |
| 58 | - | SVN Statusnumber | 9238 | SVN Status |
| 59 | - | Select patch file... | 9515 | Pilih berkas diff... |
| 60 | - | Size of log messages | 10020 | Edit pesan log |
| 61 | - | Slide | 10044 | Ukuran |
| 62 | - | Source URL: | 10061 | Sumber Kiri: |
| 63 | - | The last merge operation tried to replace the directory '%s' | 10693 | Tindakan gabung terakhir mencoba untuk menambah direktori '%s' |
| 64 | - | The last merge operation tried to replace the file '%s' | 10698 | Tindakan gabung terakhir mencoba untuk menambah berkas '%s' |
| 65 | - | The last switch operation tried to replace the directory '%s' | 10735 | Tindakan tukar yang terakhir mencoba untuk menambah direktori '%s' |
| 66 | - | The last switch operation tried to replace the file '%s' | 10740 | Tindakan tukar yang terakhir mencoba untuk menambah berkas '%s' |
| 67 | - | The last update operation tried to replace the directory '%s' | 10775 | Tindakan pemutakhiran yang terakhir mencoba untuk menambah direktori '%s' |
| 68 | - | The last update operation tried to replace the file '%s' | 10780 | Tindakan pemutakhiran yang terakhir mencoba untuk menambah berkas '%s' |
| 69 | - | Tile Hori&zontally | 11215 | Ubin secara &Horisontal |
| 70 | - | Unfold | 11641 | Naik satu folder |
| 71 | - | Unversioned obstruction | 11736 | Tak &Berversi |
| 72 | - | Upgrading \"%1!s!\" | 11814 | Mengekspor %1!s! |
| 73 | - | [Default] | 12582 | Bawaan |
Total:73
This test check if all escaped chars are known and its using match with English. Even you get red here it may be legal for your language.
This test is in developing now. Ignored are: \r \n (wee new line style test) and \".
PASS
PASS
Next few sections informs about duplicate accelerators in translation. There is no reason to be stressed about this, but some translators like to know it. In a fact even English translation contains duplicate.
RC checking is currently off for this language. If you like enable it for your translation drop me an email.