TSVN poChecker

This tool, to be used before committing your work, should help you locate problems in translation files. Please consider it as work-in-progress, as we are still working on it.

First of all, it will help you find missing accelerators - Luebbe's translation status page shows counts but not strings themselves, so the table below will help you fix these problems.

The analysis also includes some other useful lists, it checks for instance for correct new line styles, untranslated strings and spelling mistakes. As we prefer to err on the side of caution, you may find a lot of false positives. Anyway I hope this will help you improve the quality of your translation.

Oto



For new translators

Please follow this link if you think you may help with translation.
-> TortoiseSVN translation


Precommit checker

You can upload file for check before you make actual commit, so you can fix errors in one commit.

Make sure you are going to check translation against proper branch.

Choose a file to upload:



Revision: 20088 of trunk

Last update: September 05 2010 17:08 CET (GMT+1/GMT+2(DST))
Go to STABLE.

Language GUI check DOC Author(s)
Flag PAR!! ACC! NLS UNT FUZ ESC Note
Bulgarian bg 4 11 41 41 - - Milen A. Radev, Martin Tapankov

GUI history graph:


history

Revision: 20088

PO Check (bg)

Parameter strings test

This test is necessary to pass or you can expect crashing of TSVN - specially true when you use longer type as is in English like %s instead of %d, %ld instead of %d, etc. Also having more parameters lead to crash TSVN. When TSVN not crash, the information is still wrong. For example number instead of text.

Index Line English Line Native
1 270 %s\n
%ld failed hunk(s)
307(Fuzzy) Грешка при разлистване на директория
2 962 &Peg revision: 1027(Fuzzy) %s - в ревизия: %d
3 2897 Could not replace property '%1!s!' on '%2!s!' because 3136(Fuzzy) Свойството '%s' на '%s' не може да бъде добавено, защото
4 3317 Do you want to recover these auto-saved documents? 3649(Fuzzy) Желаете ли да премахнете рекурсивно свойството %s?
Note: Line numbers are as in committed file, it may differ when you update to use newer .pot, also edited multi line messages may shift line position.

Total:4

Missing/Unexpected Key Accelerator test

This is accessibility test. Passing this test is recommended. If you are interesting in more details about accelerator key overlapping I may enable such test for your language, but in fact there not too much to do against it. According Luebbe and Stefan there is no problem about it you just have to use accelerator more time to select element and then use enter or space for activate button.

Index Line English Line Native
1 &Bugtraq (Issue tracker integration) 497(Fuzzy) Конфигуриране на интеграцията с програми за проследяване на дефекти
2 &Limit: 855(Fuzzy) Превишено ограничение
3 &Log Sizes 881(Fuzzy) Размери на контейнера
4 &Peg revision: 1027(Fuzzy) %s - в ревизия: %d
5 &Retry without hooks 1129(Fuzzy) Изчакване за нов опит...
6 2057 Bug-ID is: 2223(Fuzzy) омер на проблем:
7 Casca&de 2337(Fuzzy) Изливане
8 3480 Eliding mergeinfo 3838(Fuzzy) ключване на информацията за сливането
9 Message part &expression: 5943(Fuzzy) С регулярни изрази
10 Provider para&meters: 6999(Fuzzy) Моля, изберете възел-доставчик.
11 Provider uuid win&32: 7004(Fuzzy) Доставчик:
Note: Line numbers are as in committed file, it may differ when you update to use newer .pot, also edited multi line messages may shift line position.

Total:11

Differences in new line style

This tests if new line style from pot match localized new line style. This test may have false positives when English text has new line style inconsistence. Using more lines for Native when English use just one is also alowed for most of translation even here reported.

PASS

Not translated strings test

This tests if all strings has been translated. Translated mean that there in native string set. If English and native are same it is not marked as not translated, this just can happen.

Index Line English Line
1 532 &Date
2 672 &From WC / URL:
3 825 &Make depth sticky
4 1018 &Remind me to enter a bug-ID 1085
5 1322 &Wrap long lines
6 2235 Char position where to show a border line in commit text boxes: 2411
7 2353 Cleanup and refresh shell
8 2367 Cleanup interrupted operations and refresh the shell overlays
9 3073 Date Range
10 3346 Don't recover the auto-saved documents\n
Use the last explicitly saved versions of the documents
3696
11 3628 Enter the regular expression patterns for filtering out the bug-ID from a commit message. 3997
12 3924 Filter by
13 3972 Fixed at rev
14 4195 Hide all tags
15 4207 Hide ta&gs
16 4783 L&imit: 5485
17 5223 Messages, authors, paths and revs
18 5532 Node Status:
19 5568 Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to not recover the auto-saved versions, they will be deleted. 6341
20 5693 One or more auto-saved documents were found. 6478
21 5883 Patching
22 5887 Patching file '%1'
23 6012 Pre-Connect Hook
24 6289 Recording mergeinfo for merge between URLs 7114
25 6298 Recording mergeinfo for merge of r%ld 7123
26 6308 Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld 7133
27 6313 Recover the auto-saved documents\n
Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions
7138
28 6329 Redirecting to url
29 6370 Rejected patch hunks for '%s' 7231
30 6411 Remember the depth for this working copy
31 7114 Select the language this project is using. This settings affects the spell checker used for commit messages. 8054
32 7154 Set explicit revision for these externals:
33 7506 Specify how the commit message should be built from the entered bug-ID. Use the placeholder %BUGID% for the real bug-ID. If you leave these settings empty, TortoiseSVN will use the regular expressions instead. 8471
34 7510 Specify the URL to access the issue tracker. Use %BUGID% as a placeholder for the real issue number. 8475
35 8049 The regular expression is invalid!\n
Please enter a valid regular expression.
9251
36 8053 The repository was successfully created.\n
Do you want to create the default folder structure (trunk/branches/tags) now?
9257
37 8150 These are more recently saved than the currently open documents and contain changes that were made before the application closed. 9430
38 8154 This file already exists!
39 8918 Wrap long lines
40 9300 keep the file lists in English 10958
41 9516 svn:externals\r\n
A newline separated list of module specifiers, each of which consists of\r\n
an optional revision, an URL with an optional peg revision and a relative directory path. For example\r\n
http://example.com/repos/zig foo\r\n
-r 1234 http://example.com/repos/zag@1234 foo/bar\r\n
\r\n
The URLs can either be full URLs or relative. The format for\r\n
the relative URLs is:\r\n
../ relative to the parent directory of the external\r\n
^/ relative to the repository root\r\n
// relative to the URL scheme\r\n
/ relative to the server's hostname
Note: Line numbers are as in committed file, it may differ when you update to use newer .pot, also edited multi line messages may shift line position.

Total:41

Fuzzy mark test

String marked as fuzzy is not in final shape.

Index Line English Line Native
1 - %s, but the directory was replaced 267 %s, но директорията вече е била редактирана.
2 - %s, but the file was replaced 302 %s, но файлът вече е бил редактиран.
3 - %s\n
%ld failed hunk(s)
307 Грешка при разлистване на директория
4 - &Bugtraq (Issue tracker integration) 497 Конфигуриране на интеграцията с програми за проследяване на дефекти
5 - &Limit: 855 Превишено ограничение
6 - &Locking required (read-only update) 876 &Изисква заключване (обновленията
7 - &Log Sizes 881 Размери на контейнера
8 - &Peg revision: 1027 %s - в ревизия: %d
9 - &Platform dependent (native) 1036 &Файлова система (FSFS)
10 - &Retry without hooks 1129 Изчакване за нов опит...
11 - &Save value... 1174 &Цифрова стойност:
12 - Bug-ID e&xpression: 2218 &Номер на проблем:
13 - Bug-ID is: 2223 &Номер на проблем:
14 - Casca&de 2337 Изливане
15 - Check externals to tag 2431 Превключване към разклонение / етикет
16 - Could not replace '%s' because 3131 Не можа да се добави '%s', защото
17 - Could not replace property '%1!s!' on '%2!s!' because 3136 Свойството '%s' на '%s' не може да бъде добавено, защото
18 - Could not start diff viewer!\n
%s
3164 Грешка при стартиране на програмата за разглеждане на разлики!\n
\n
%s
19 - Could not start text viewer!\n
%s
3211 Грешка при стартиране на програмата за разглеждане на текст!\n
\n
%s
20 - Destinatio&n URL: 3476 &От URL:
21 - Do you want to recover these auto-saved documents? 3649 Желаете ли да премахнете рекурсивно свойството %s?
22 - Edit External 3771 Външна програма:
23 - Edit bugtraq properties 3796 Редакция на езиковитв свойства.
24 - Eliding mergeinfo 3838 &Включване на информацията за сливането
25 - Fade 4173 добавен
26 - Filter match 4406 Чувствителност към регистъра
27 - IBugTraqProvider 4779 Доставчик
28 - Issue tracker 5387 Конфигуриране на интеграцията с програми за проследяване на дефекти
29 - Message &label: 5933 Съобщение за &внос
30 - Message &pattern: 5938 Съобщение за &внос
31 - Message part &expression: 5943 С регулярни изрази
32 - Only properties changed 6506 Доверяване на променения ключ на хоста:
33 - Provider para&meters: 6999 Моля, изберете възел-доставчик.
34 - Provider uuid win&32: 7004 Доставчик:
35 - Recording mergeinfo for merge of r%1!ld! through r%2!ld! 7118 Обратно сливане на %1!ld! до %2!ld!
36 - Recording mergeinfo for reverse merge of r%1!ld! through r%2!ld! 7128 Обратно сливане на %1!ld! до %2!ld!
37 - SVN Statusnumber 7794 SVN Автор:
38 - Slide 8446 Размер
39 - Tagged 8814 (етикет)
40 - Unfold 9861 С една папка нагоре
41 - Unversioned obstruction 9941 Изтриване на неконтролираните обекти
Note: Line numbers are as in committed file, it may differ when you update to use newer .pot, also edited multi line messages may shift line position.

Total:41

Escaped chars test

This test check if all escaped chars are known and its using match with English. Even you get red here it may be legal for your language.
This test is in developing now. Ignored are: \r \n (wee new line style test) and \".

PASS

PASS

RC Checks

Next few sections informs about duplicate accelerators in translation. There is no reason to be stressed about this, but some translators like to know it. In a fact even English translation contains duplicate.

Proc RC Check (bg)

RC checking is currently off for this language. If you like enable it for your translation drop me an email.


Icons by: DryIcons